約 3,531,669 件
https://w.atwiki.jp/mvc3/pages/56.html
2chスレテンプレ ■タイトル:MARVEL VS. CAPCOM 3 Fate of Two Worlds ■対応ハード:PlayStation3 / Xbox 360 ■ジャンル:ファイティングアクション ■発売日:2011年2月17日 ■希望小売価格:各6,990円(税込) ■プレイ人数:1~2人 ■CEROレーティング:C(15才以上対象) ■備考:PlayStation Network 対応(PS3版)/ Xbox LIVE 対応(Xbox 360版) ■公式サイト http //www.capcom.co.jp/mvsc3/index.html (PC) http //e.mcap.jp/g/mvsc3/ (モバイル) ■公式ブログ http //www.capcom.co.jp/blog/mvsc3/ ■海外公式サイト http //marvelvscapcom3.com/ ■海外公式コミュニティ http //capcom-unity.com/marvelvscapcom/ ■MARVEL VS. CAPCOM 3 まとめ@wiki http //www44.atwiki.jp/mvc3/ ■海外wiki http //wiki.shoryuken.com/Marvel_vs_Capcom_3 ■MARVEL VS. CAPCOM 3 したらばBBS http //jbbs.livedoor.jp/game/50625/ ■関連スレ +MARVELvsCAPCOM3-何でも質問スレ+ http //yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/gamefight/1297877277 【Xbox360】MARVEL VS CAPCOM 3 http //yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/gamefight/1298041877/ 【MVC3】MARVEL VS. CAPCOM 3初心者スレ1 http //yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/gamefight/1298166231/ ■前スレ MARVEL VS. CAPCOM 3 Part86 http //yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/gamefight/1298140299/ 次スレは落ち着くまで 900 が立てること。次スレが立ってない場合は減速。 950以降に立っていなければ宣言後立てること。 ■MARVEL映画情報関連 「Thor」 5月6日全米公開予定 「The First Avenger Captain America」 7月22日全米公開予定 「The Avengers」 2012年5月4日全米公開予定 ttp //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%82%AA%E3%82%BA ■各キャラミッションクリア動画リンク ttp //www.eventhubs.com/news/2011/feb/13/marvel-vs-capcom-3-mission-mode-video-walkthroughs/ ■初心者向けTips ・エリアルレイヴは一番簡単なしゃがみL M H S(↓弱 中 強 エリアル)からジャンプで追撃し、L M H S(弱 中 強 エリアル(叩き落し))でもいい。 ・エリアル中のL M H Sの最後のSを上、下、横に入力しながら撃つとチームエリアル(キャラを交代しながらエリアルレイヴ続行)。見た目よりはるかに簡単。 ・チームエリアルされてるときは上、下、横とS連打。3分の1の確率(相手と同じ方向を押していた場合)で脱出できる。 ・体力ゲージを見る癖をつけ赤ゲージが増えたら交代する。交代時に隙ができるが、初心者レベルでは確定反撃は受けにくい。 ・アシスト連打する奴には、アシストが出てくるところに合わせて真空波動拳などのビームを撃つ。大ダメージを与えられる。 ・飛び道具相手には、スーパージャンプ、2段ジャンプ、空中ダッシュ、急降下技を駆使。 ・相手がXファクター発動して削りに来たら、こっちもXファクター。これで削りを回避できる。 ・Xファクターは効果絶大の出し得システムなので、絶対に使う。 ・上記の操作方法や単語がわからなければ 1のwikiにある「よくある質問」「用語集」を熟読すべき。 ・また、疑問点があれば 1の「MVC3初心者スレ」または「質問スレ」で。 テンプレは以上です。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/67.html
毎週更新されるCard of the Weekの解説。 Card Spotlight Bloodlust(2007/8/27) Card of the Week Shifting Sight(2007/09/10) Card of the Week False Bravado(2007/09/19) Card of the Week Gnoll Soothsayer(2007/09/26) Card of the Week Orc Fanatic(2007/10/01) Card of the Week Orcish Swordmaster(2007/10/08)
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/10210.html
Sea of Stars 機種:NS,PS5,PS4,XSX,Xbox1,PC 作曲者:Rainbowdragoneyes, 光田康典, Vincent Jake Jones, Reece Miller 開発元:Sabotage Studio 配信日:2023年8月29日 概要 Steam等で配信されているSabotage Studio開発の往年(特にスーパーファミコン)のJRPGをイメージさせるRPG。 『The Messenger』と世界観を共有していて、同作の前日譚でもある。その為、『The Messenger』で使われていたBGMの内、何曲かこの作品でアレンジされている。 『クロノ・トリガー』などで知られる光田康典氏が一部作曲に参加することが発表されて大きな話題となった。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作曲・編曲者 補足 順位 Disc 1 Title Screen Rainbowdragoneyes タイトル画面 The Great Archives Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 大書庫 The Mountain Trail (Day) Rainbowdragoneyes 山道(昼) Mooncradle (Day) Rainbowdragoneyes 月のゆりかご(昼) Devoted Warriors Rainbowdragoneyes ブルガバス、エルリナ初登場時 The Forbidden Cavern Rainbowdragoneyes 禁断の洞窟 Zenith Academy Rainbowdragoneyes, Vincent Jones ゼニス学院 Path of Ascension Rainbowdragoneyes ゼニス学院の最終試験 Wyrd the Training Golem Rainbowdragoneyes ウィルド戦 Dance Of 1,000 Suns Rainbowdragoneyes ガールのテーマ The Elder Mist Rainbowdragoneyes 霧の長老のテーマ Trials in the Mist Rainbowdragoneyes 霧の長老の試練 Crucible of Confirmation Rainbowdragoneyes 霧の長老戦 ボス戦191位 X'tol's Landing Rainbowdragoneyes エクス=タルの着陸場 Sleeper Island Rainbowdragoneyes 眠り竜の島フィールド Across the Moorlands (Day) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones ムーアランド(昼) Teaks the Travelling Historian Rainbowdragoneyes チークスのテーマ A Day At The Lake Rainbowdragoneyes 釣り場 Panic! At The Outpost Rainbowdragoneyes 石工の村での騒動 The Mole Masons (Day) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 石工の村(昼) Sleeping On The Job Rainbowdragoneyes Molekin Shoppe Rainbowdragoneyes 石工の村の店 Whispering Winds The Serpent's Lullaby Rainbowdragoneyes 風洞鉱山 The Evil Wind Mage..? Rainbowdragoneyes 魔道士マルコマッドのテーマ Malkomud Strikes! Rainbowdragoneyes 火トカゲ&マルコマッド戦 Malko And Rocky Rainbowdragoneyes 火トカゲマッド戦 Serenade of Respite (Day) 光田康典 サンゴの滝(昼) 2023年新曲262位 Port Town (Day) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 港町ブリスク(昼) Seafaring Scallywags Rainbowdragoneyes 海賊のテーマ The Humble Boast Tavern Rainbowdragoneyes 謙慢亭 Black Market Rainbowdragoneyes 隠れ市 Hyperchromatic Necrodimensions Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 魔導研究所跡地 The Shallow Mire Rainbowdragoneyes 海賊のイカダ Wraith Island Rainbowdragoneyes レイス島フィールド The Docks of Wraith Island Rainbowdragoneyes レイス島船着場 Town of Lucent Rainbowdragoneyes ルーセントの町 Cursed Woods Rainbowdragoneyes 呪いの森 A Woeful Lament 光田康典 「泣き女」の歌 Sailor of Bogs Unknown Rainbowdragoneyes 渡し守の番所 We Shouldn't Be Here Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 水浸しの墓場 Clash! Rainbowdragoneyes ボス戦 Lair of the Necromancer Rainbowdragoneyes 死霊術師の館 Encounter Elite! Rainbowdragoneyes 前半ボス戦 2023年新曲89位 Storytime Interlude Chorus of Content Rainbowdragoneyes In the Womb of the Stars 光田康典 Symphony of Shadowed Halls 光田康典 呪いの館 The Dweller of Woe 光田康典 悲嘆に棲まう者戦(前半) The Acolytes Rainbowdragoneyes フレッシュマンサーの使徒のテーマ Besieged Rainbowdragoneyes 港町ブリスク(襲撃中) Ruins of Strife Rainbowdragoneyes 港町ブリスク(崩壊) Battle On! Rainbowdragoneyes 前半通常戦闘(昼) 通常戦闘曲219位2023年新曲224位 Sea of Nightmare Rainbowdragoneyes ヴェスパタイン号(呪い)悪夢の海 Isle of Stormcaller Rainbowdragoneyes 大渦潮 The Storm Calls For You! Rainbowdragoneyes ストームコーラー戦ヒドラリオン戦 Stinger Hortence Solo Reece Miller ホーテンスのマンドリンソロ Melisma of the Waters 光田康典 海 2023年新曲136位 Settler Island Rainbowdragoneyes 移住者の島 The Town of Mirth (Day) 光田康典 マース(昼) Monuments to the Ancients Rainbowdragoneyes 古代の霊廟 Watcher Island Rainbowdragoneyes 監視者の島 Through The Jungle (Day) Rainbowdragoneyes ジャングルの道(昼) Malevolent Confrontation! Rainbowdragoneyes 使徒戦 The Lost Village of Docarri (Day) Rainbowdragoneyes ドキャリ村(昼) The Oracle of Tides Rainbowdragoneyes 潮の預言者 Shoppe Rainbowdragoneyes ドキャリ村の店 Sacred Secrets (Day) Rainbowdragoneyes 聖なる森(昼) Temple Beneath the Tides Rainbowdragoneyes アンツドロ The Frozen Peak (Day) Rainbowdragoneyes 氷河山(昼)The MessengerのThe Frozen Lightのアレンジ 2023年新曲196位 Baby Gorillas Rainbowdragoneyes 子ゴリラ Dweller's Fury Rainbowdragoneyes 苦悶に棲まう者の憤怒 Descant of the Dweller Rainbowdragoneyes 棲まう者戦 Frolic and Flourish Rainbowdragoneyes 解放されたゴリラ達 Port Town Restored Rainbowdragoneyes 復興中のブリスク Mesa Island Rainbowdragoneyes メサ島 Khukkar's Task Rainbowdragoneyes メサ峠 Hills Of Determination (Day) Rainbowdragoneyes 紅葉の丘(昼)The MessengerのHills of Destinyのアレンジ Stinger The Strolling Minstrel Reece Miller 旅の吟遊詩人の演奏 Detritus Born Rainbowdragoneyes 落ち葉魔人戦The MessengerのDetritus Risenのアレンジ The Bamboo Forest (Day) Rainbowdragoneyes 竹の渓流(昼)The MessengerのBamboo Boogalooのアレンジ Songshroom's Wonders (Day) Rainbowdragoneyes 歌キノコの沼(昼)The MessengerのQuillshroom's Horrorsのアレンジ Crone of the Marsh Rainbowdragoneyes ヨマラのテーマ The Clockwork Castle Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 時計じかけ城The MessengerのThe Clockwork Conciergeのアレンジ Triumph Encompassed 光田康典 ブルガバス&エルリナ戦 Cael and the Kids Rainbowdragoneyes キャエルのテーマ The Watchmaker Rainbowdragoneyes 時計職人のテーマ Army of Strife Rainbowdragoneyes 諍いに棲まう者との戦いへ Aephorul Returns Rainbowdragoneyes エフォラルのテーマ Meeting Outside Time Rainbowdragoneyes 時間停止 Eternal Bonds of The Warrior Cook Rainbowdragoneyes お料理戦士との永遠の絆 The Skylands Rainbowdragoneyes 天向の寺院天空の寺院浮遊島フィールド Kingdom in the Clouds (Day) Rainbowdragoneyes 雲の王国(昼) The Sky Giant Council Rainbowdragoneyes 雲の王国の評議会 Zephyr Sky (Day) Rainbowdragoneyes 風元素の島(昼) Volcanic Pursuit Rainbowdragoneyes 大釜山 The Warrior Cook's Calling Rainbowdragoneyes お料理戦士の召命 Elegy of the Hero Rainbowdragoneyes 親友との別れ、戦士たちの悲しみ Beyond The Stars Rainbowdragoneyes 世界の中心への道 Sinister Unknown Rainbowdragoneyes ??? Broken World Rainbowdragoneyes セライの世界 A Village Forsaken Rainbowdragoneyes レピン(恐怖に棲まう者戦前) Way of the Rogue 光田康典 Stars Align on the Assembly Line Rainbowdragoneyes 廃工場 Battle On! v2.1 (Day) Rainbowdragoneyes 後半通常戦闘(昼) Storytime Interlude Partida of Prophecy Rainbowdragoneyes Traversing The Cerulean Expanse Rainbowdragoneyes セルリアン砂漠 The Lost Ones Rainbowdragoneyes 忘却の民の集落(集落) Aephorul's Abandoned Workshop Rainbowdragoneyes 忘却の民の集落(研究施設) B'stie Boy Rainbowdragoneyes ベ=ストのテーマ The Sacrosanct Spires Rainbowdragoneyes 聖尖塔狩り場 Warden of the Spires Rainbowdragoneyes Temple of Sacrosanct Rainbowdragoneyes 三聖官の間 Eminent Rise of the Triumvirate Rainbowdragoneyes 三聖官戦 Echoes of Wonder; Shadows of Dread Rainbowdragoneyes レシュアンとエフォラル Sky Base Rainbowdragoneyes スカイベース The Artificer Rainbowdragoneyes 超技師のテーマ Horizons Unbound Rainbowdragoneyes 飛行中BGM The Infinite Abyss Rainbowdragoneyes 無限の奈落 Celestial Quandary (Day) Rainbowdragoneyes 至点の寺院(昼) Lair of the Fleshmancer Rainbowdragoneyes フレッシュマンサーの居城 Duplicitous Wrath, Pt. I Rainbowdragoneyes エリゾン=ダレル(第1形態)戦 Duplicitous Wrath, Pt. II Rainbowdragoneyes エリゾン=ダレル(第2形態)戦 Ascension Rainbowdragoneyes Stinger Rest Rainbowdragoneyes 宿泊時ジングル Stinger Learned Skill Rainbowdragoneyes 技習得時ジングル Stinger Joins Cargo Rainbowdragoneyes 同行者加入時ジングル Stinger Joins Party Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 仲間加入時ジングル Stinger Catch Fish Rainbowdragoneyes 魚が釣れた時のジングル Stinger New Story Unlocked Rainbowdragoneyes チークスの物語追加時ジングル Stinger Key Item Small Rainbowdragoneyes 一部アイテムゲット時ジングル Stinger Key Item Big Rainbowdragoneyes キーアイテムゲット時ジングル Fanfare Rainbowdragoneyes ファンファーレ Disc 2 The Mountain Trail (Night) Rainbowdragoneyes 山道(夜) Mooncradle (Night) Rainbowdragoneyes 月のゆりかご(夜) Across The Moorlands (Night) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones ムーアランド(夜) The Mole Masons (Night) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 石工の村(夜) Serenade of Respite (Night) 光田康典 サンゴの滝(夜) Port Town (Night) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 港町ブリスク(夜) Battle On! (Night) Rainbowdragoneyes 前半通常戦闘(夜) The Town of Mirth (Night) 光田康典 マース(夜) Through The Jungle (Night) Rainbowdragoneyes ジャングルの道(夜) The Lost Village of Docarri (Night) Rainbowdragoneyes ドキャリ村(夜) Encounter Elite! v2.1 Rainbowdragoneyes 後半ボス戦 Storytime Interlude Melody of Morose Rainbowdragoneyes Sacred Secrets (Night) Rainbowdragoneyes 聖なる森(夜) The Frozen Peak (Night) Rainbowdragoneyes 氷河山(夜)The MessengerのThe Frozen Lightのアレンジ Hills of Determination (Night) Rainbowdragoneyes 紅葉の丘(夜)The MessengerのHills of Destinyのアレンジ The Bamboo Forest (Night) Rainbowdragoneyes 竹の渓流(夜)The MessengerのBamboo Boogalooのアレンジ Songshroom's Wonders (Night) Rainbowdragoneyes 歌キノコの沼(夜)The MessengerのQuillshroom's Horrorsのアレンジ Kingdom in the Clouds (Night) Rainbowdragoneyes 雲の王国(夜) Zephyr Sky (Night) Rainbowdragoneyes 風元素の島(夜) Storytime Interlude Dirge of Dire Rainbowdragoneyes Battle On! v2.1 (Night) Rainbowdragoneyes 後半通常戦闘(夜) Pulse of the Planet Rainbowdragoneyes バソルト島 Might of the Necromancer Rainbowdragoneyes 本気ロマヤ戦The MessengerのRuxxtin the Greatのアレンジ Quizzmaster's Rag Rainbowdragoneyes クイズマスターのクイズショウ Golden Elegance Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 黄金のペリカン亭 Celestial Quandary (Night) Rainbowdragoneyes 至点の寺院(夜) A Village Redeemed Rainbowdragoneyes レピン(恐怖に棲まう者戦後) Another Day at the Lake Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 静池島の湖 Those Fish Are Bitin' Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 静池島の釣り Skirmish for Glory! Rainbowdragoneyes “棲まう者の大穴”格闘場戦闘BGM Overture Of Legend The Beast Awakens 光田康典 クラウスラリオン戦 Harrowing Hallucinations Rainbowdragoneyes 幻影の悪夢 Fury of the Fleshmancer The Final Stand Rainbowdragoneyes エフォラル戦(STGパート付き) 2023年新曲294位 Guardian Gods Horizons Unbound Rainbowdragoneyes 世界を食らう者戦 2023年新曲294位 Fanfare v2.1 Rainbowdragoneyes ファンファーレ Staff Roll Rainbowdragoneyes スタッフロール Game Over Rainbowdragoneyes ゲームオーバー Disc 3 The Mountain Trail (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 山道(海賊演奏ver.) Mooncradle (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 月のゆりかご(海賊演奏ver.) Dance of 1,000 Suns (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ガールのテーマ(海賊演奏ver.) Trials in the Mist (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 霧の長老の試練(海賊演奏ver.) Sleeper Island (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 眠りの竜の島(海賊演奏ver.) Across the Moorlands (Pirate Version) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones ムーアランド(海賊演奏ver.) Teaks the Travelling Historian (Pirate Version) Rainbowdragoneyes チークスのテーマ(海賊演奏ver.) The Mole Masons (Pirate Version) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 石工の村(海賊演奏ver.) Whispering Winds The Serpent's Lullaby (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 風洞鉱山(海賊演奏ver.) Port Town (Pirate Version) Rainbowdragoneyes, Vincent Jones 港町ブリスク(海賊演奏ver.) Town of Lucent (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ルーセントの町(海賊演奏ver.) Sailor of Bogs Unknown (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 渡し守の番所(海賊演奏ver.) Cursed Woods (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 呪いの森(海賊演奏ver.) Clash! (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ボス戦(海賊演奏ver.) Lair of the Necromancer (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 死霊術師の館(海賊演奏ver.) Battle On! (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 通常戦闘(海賊演奏ver.) Sea of Nightmare (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 悪夢の海(海賊演奏ver.) The Storm Calls For You! (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ストームコーラー戦(海賊演奏ver.) Watcher Island (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 監視者の島(海賊演奏ver.) Baby Gorillas (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 子ゴリラ(海賊演奏ver.) Through The Jungle (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ジャングルの道(海賊演奏ver.) The Frozen Peak (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 氷河山(海賊演奏ver.) Malevolent Confrontation! (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 使徒戦(海賊演奏ver.) The Lost Village of Docarri (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ドキャリの村(海賊演奏ver.) The Oracle of Tides (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 潮の預言者(海賊演奏ver.) Temple Beneath the Tides (Pirate Version) Rainbowdragoneyes アンツドロ(海賊演奏ver.) Hills of Determination (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 紅葉の丘(海賊演奏ver.) Detritus Born (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 落ち葉魔人戦(海賊演奏ver.) Songshroom's Wonders (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 歌キノコの沼(海賊演奏ver.) The Clockwork Castle (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 時計じかけの城(海賊演奏ver.) Cael and the Kids (Pirate Version) Rainbowdragoneyes キャエルのテーマ(海賊演奏ver.) Zephyr Sky (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 風元素の島(海賊演奏ver.) Stars Align on the Assembly Line (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 廃工場(海賊演奏ver.) The Lost Ones (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 忘却の民の集落(海賊演奏ver.) Sky Base (Pirate Version) Rainbowdragoneyes スカイベース(海賊演奏ver.) Monuments to the Ancients (Pirate Version) Rainbowdragoneyes 古代の霊廟(海賊演奏ver.) Encounter Elite! (Pirate Version) Rainbowdragoneyes ボス戦(海賊演奏ver.) サウンドトラック Sea of Stars - OST Nintendo DREAM2023年5月号 「Battle On!」、「The Mountain Trail (Day)」の二曲を収録。 関連動画 PV1 PV2 PV3
https://w.atwiki.jp/saikyousyujinnkou3/pages/1348.html
【作品名】悪魔城ドラキュラharmony of despair 【ジャンル】ゲーム 【備考】公式年表とは繋がりが無い作品、 蒼月の十字架 暁月の円舞曲とは違う世界 RPG:ロケット推進式榴弾 【名前】来須蒼真 【属性】人間男性、吸血鬼の魂が人間に転生した存在 【大きさ】成人男性並み 【攻撃力】ミリカンの石刀:1mほどの剣、自分並みの防御力の相手を20発程で叩き殺せる 石化効果がある、2発も当たれば敵を石化させる事が可能、4m程の巨人に有効 石化時間の限界は無い、幽霊にも当たり石化させられる 両手に二つ持っている二刀流なので、一度の攻撃で二発当てられる サンダーデーモン:1m程の雷球を発生させる魔法、思考発動 一撃の威力は全てを貫く神の稲妻(説明文)以上の電撃 射程20m程、弾速は音速の1.5倍程度、消費MP15 フレイムデーモン:1m程の炎弾を発生させる魔法、思考発動 一撃の威力は全てを焼き尽くす灼熱の剣(説明文)から発せられる炎以上の炎 射程30m程、弾速は音速の1.5倍程度、消費MP15 モールドコープス:前方に毒の霧を撒き散らす、思考発動 幽霊、人外、動物など、動く死体や魔力で動く骨なども一撃で殺害可能 射程5m程、弾速は音速の1.5倍程度、消費MP12 【防御力】RPGの直撃を上回る威力の手榴弾の爆発の中心で無傷 RPGを何発当てても無傷な縦横10m程、厚さ3m程度の岩壁を5枚ほど木っ端微塵にする体当たりや踏み付けをくらっても4発は耐えて戦闘続行可能 全てを焼き尽くす灼熱の剣(説明文)から発せられる炎に10発程耐えて戦闘続行可能 全てを貫く神の稲妻(説明文)の直撃に10発程耐えて戦闘続行可能 魂を狩る死神の鎌(説明文)の直撃に10発耐えて戦闘続行可能 全てを恐怖させる太古の邪神(説明文)を見ても平気で戦闘できる ゾンビ、コウモリ、動く骨や半魚人や幽霊などが一撃で苦痛で死ぬ苦痛の塊の直撃に10発耐えて戦闘続行可能 幽霊、人外、動物など、動く死体や魔力で動く骨なども一撃で殺害可能な毒の霧の直撃に10発耐えて戦闘続行可能 エクスポーション:体力を全回復させる、1個所持 【素早さ】音の1.5倍程度の速度で走り続けられる 音より2.5倍は速い弾速の攻撃が1.5m先まで迫ってから見てからさけられる 3m程度のジャンプが可能、空中でもう一度ジャンプできるので計6m程のジャンプができる 【特殊能力】ウィングブーツ:移動速度が1.5倍になる、計算済み 音波が30mを移動する間(0.1秒)にMPが10回復する 【備考】MP200程度 【備考】主人公が明言されていないのでプレイヤーキャラの一人を参戦 vol.125 vol.135 51: カッツ ◆XksB4AwhxU :2021/08/17(火) 20 36 42 来須蒼真(harmony of despair)再考察 秒速566.6m反応、移動速度は秒速510m、初手はフレイムデーモン 〇桜庭よしみ>IRON>リュー・イーグル=マリオ(スーパーマリオRPG) 素早さで勝っておりフレイムデーモン勝ち ○仮面ライダーV3(疾風伝説) 先手フレイムデーモン勝ち ○エイリアン(CastleCrashers) 同上 ○シャーロット・オーリン 攻防速互角だが石化勝ち ○ヨーコ・ヴェルナンデス 攻防速互角だが石化勝ち △シルバー 同反応、お互いに相撃ち ×雷電>サムエル・ホドリゲス 先手分子切断負け ×孫悟空(サイヤ人絶滅計画) 先手かめはめ波負け ×千葉顎 先手内部攻撃負け サムエル・ホドリゲス>シルバー=来須蒼真(harmony of despair)>ヨーコ・ヴェルナンデス 321格無しさん2018/10/23(火) 20 21 17.07ID ediDnfz8 322 来須蒼真(harmony of despair) 1.2mマッハ1反応、近ければ毒殺、遠ければ魔法弾 ×初代エイスワンダー ワンダービジョン負け ×柊誠一 威圧負け ×マル 毒殺負け △スレイwithライラ・ミクリオ・エドナ・ザビーダ 倒されない倒せない ×ブラックロッド・スカーフェイス 死の呪文負け 〇アイク 毒殺勝ち 〇百鬼丸(ゲーム) 毒殺勝ち ×仮面ライダーアマゾンオメガ 殴られて負け 〇主人公(神仙伝)~マリオ(スーパーマリオ3Dワールド) 毒殺勝ち △ラルフ・ジョーンズ大佐with戦車 倒されない倒せない △デューク 早すぎるが倒されない 〇鏑木・T・虎徹 倒されない1分すぎた後で毒殺勝ち △シャーク~杉小路隆千穂 倒されない倒せない ×シング・メテオライト 時間停止から精神攻撃負け 〇ランボー 毒殺勝ち △琉々朱・爛縁侍with蜃気楼 倒されない倒せない 〇明智光秀 毒殺勝ち △ジョニー 倒されない倒せない △霞拳志郎 倒されない倒せない △ゲバラ 倒されない倒せない △マイケル(留守番野郎) 倒されない倒せない 〇クレスwith船with優秀な♂&優秀な♀ 近寄って毒殺勝ち △バットマン(ファミコン) 倒されない倒せない 我王 再考待ち ブラックロッド・スカーフェイス>来須蒼真(harmony of despair)>アイ
https://w.atwiki.jp/x360/pages/28.html
発売予定一覧(発売日はあくまで予定、載ってないタイトルは追加お願いします) Bayonetta 1/5 北米 Darksiders Wrath of War(ダークサイダーズ ~審判の時~) 1/5 北米 Avatar The Game 1/7 日本 Army of Two The 40th Day 1/12 北米 TPS Dark Void 1/12 北米 Batman Arkham Asylum 1/14 日本 Operation Flashpoint Dragon Rising 1/14 日本 Mass Effect 2 1/26 北米 End of Eternity 1/28 日本 Fight Night Round 4 1/28 日本 StokEd 1/28 日本 スノボ WWE Smackdown vs Raw 2009 1/28 日本 BioShock 2 2/9 北米 Dante s Inferno 2/9 北米 Sacred 2 2/10 日本 Aliens vs. Predator 2/16 北米 Eat Lead ~マットハザードの逆襲~ 2/18 日本 Dante s Inferno 2/18 日本 Borderlands 2/25 日本 エスプガルーダII ブラックレーベル 2/25 日本 のーふぇいと! 2/25 日本 Battlefield Bad Company 2 3/2 北米 BioShock 2 3/4 日本 信長の野望 天道 3/4 日本 FINAL FANTASY XIII 3/9 北米 Battlefield Bad Company 2 3/11 日本 暁のアマネカと蒼い巨神 3/11 日本 レッドシーズ プロファイル 3/11 日本 Metro 2033 3/16 北米 FPS、THQ ダークサイダーズ ~審判の時~(Darksiders Wrath of War) 3/18 日本 萌え萌え2次大戦(略)2ウルトラデラックス 3/18 日本 Just Cause 2 3/23 北米 Army of Two The 40th Day 3/25 日本 TPS Quantum Theory 3/25 日本 カオスヘッド らぶChu☆Chu! 3/25 日本 北斗無双 3/25 日本 ウイニングポストワールド 2010 3/25 日本 Prison Break The Conspiracy 3/26 北米 Deadly Premonition 3/ 北米 推理ACTADV NO MORE HEROES 4/15 日本 The Elder Scrolls IV Oblivion - Game of the Year Edition 4/22 日本 Superstars V8 Racing 4/22 日本 ケツイ ~絆地獄たち~ EXTRA 4/22 日本 NieR Gestalt 4/22 日本 スクエニARPG Red Dead Redemption 4/27 北米 SUPER STREET FIGHTER IV 4/28 日本 旋光の輪舞 DUO 4/28 日本 Tom Clancy s Splinter Cell Conviction 4/28 日本 スプセル新作 W.L.O.世界恋愛機構 4/29 日本 Tom Clancy s Splinter Cell Conviction 4/ 北米 スプセル新作 Prince of Persia The Forgotten Sands 5/11 北米 Alan Wake 5/18 北米 サイコロジカルアクションスリラー、アクション LOST PLANET 2 5/18 北米 LOST PLANET 2 5/20 日本 Alan Wake 5/27 日本 サイコロジカルアクションスリラー、アクション Skate 3 5/ 北米 モンスターハンター フロンティア 6/24 日本 Crack Down 2(ライオットアクト2) 7/6 北米 Crack Down 2(ライオットアクト2) 7/8 日本 Dead to Rights Retribution 7/8 日本 NINETY-NINE NIGHTS II 7/ 日本 Kane&Lynch 2 Dog Days 8/26 日本 Dead Rising 2 9/2 日本 Brink 9/7 北米 FPS、Bethesda Risen 2010Q1 北米 ARPG Scratch The Ultimate DJ 2010Q1 北米 Alpha Protocol 2010春 北米 FRONT MISSION EVOLVED 2010春 日本 Toropico 3 2010春 日本 Alpha Protocol 2010Q2 北米 F1 2010 2010Q2 北米 Codemasters Kane&Lynch 2 Dog Days 2010Q2 北米 Postal III 2010Q2 北米 メモリーズオフ ゆびきりの夏 2010夏 日本 Splatterhouse 2010Q3 北米 Mafia 2 2010Q3 北米 Max Payne 3 2010Q3 北米 Halo Reach 2010秋 日本 FableIII 2010Q4 北米 FableIII 未定 日本 Halo Reach 2010Q4 北米 Medal of Honor(仮) 2010Q4 北米 Rage 2010Q4 北米 ドライビングアクションシューティング Aliens Colonial Marines 2010 北米 エイリアン2をモチーフとしたFPS、4人Co-op対応 Armord Core 5 2010 日本 Blur 2010 北米 Castlevania Lords of Shadow 2010 北米 悪魔城ドラキュラ新作 Castlevania Lords of Shadow 2010 日本 悪魔城ドラキュラ新作 Dead Island 2010 欧州 ゾンビFPS Dead Rising 2 2010 北米 Enslaved 2010 北米 Ninja Theory F1 2010 2010 日本 Codemasters Fallout:New Vegas 2010秋 北米 FRONT MISSION EVOLVED 2010 北米 Grand Slam Tennis 2010 日本 Grand Slam Tennis 2010 北米 I Am Alive 2010 北米 Inversion 2010 北米 TPS Kingdom Under Fire 2 2010 北米 Kingdom Under Fire 2 2010 日本 NARUTO ナルティメットストーム2 2010 日本 MechWarrior 2010 北米 R.U.S.E 2010 北米 UBI RTS Split/Second 2010 北米 Venetica 2010 北米 Zephyr Rise of the Elementals 2010 北米 Age of Conan Hyborian Adventures 未定 北米 ファンタジーMMORPG クロスプラットフォーム Age of Pirates Captain s Blood 未定 北米 ACTADV APB 未定 北米 MMORPG ARMA II 未定 北米 Batman Arkham Asylum 2 未定 北米 Battlefield 3 未定 北米 Cabela s Monster Bass 未定 北米 釣り Champions Online 未定 北米 Coraline 未定 北米 Crysis2 未定 北米 FPS Crimecraft 未定 北米 MMO Deer Hunter Tournament 未定 北米 Dead Space 2 未定 北米 Doom 4 未定 北米 Dog Tag 未定 北米 Co-op対応、FPS Dungeon Hero 未定 北米 Elveon 未定 北米 アクションRPG Fatal Inertia EX 未定 北米 Far Cry 3 未定 北米 Galactic Command Excalibur 未定 北米 Harker 未定 北米 ドラキュラを題材としたホラーFPS Highlander 未定 北米 Huxley 未定 北米 韓国産MMOFPS Indianapolis 500 Evolution 未定 北米 Parabellum 未定 北米 ストラテジーFPS Possession 未定 北米 ゾンビのリーダーになって警察等と戦う Project Offset 未定 北米 Co-op対応、アドベンチャーFPS Phantom Requiem for the Phantom 未定 日本 アニメ版の絵でリメイク Samurai Shodown Edge of Destiny(サムライスピリッツ閃) 未定 北米 Sergenal Sense 未定 日本 Singularity 未定 北米 Spec Ops The Line 未定 北米 TPS,2K The Darkness 2 未定 北米 Troll Armor 未定 北米 Tron Evolution 未定 北米 2K Troy 無双(Warriors Legends of Troy) 未定 日本 コーエーアクション Majin Fallen Realm 未定 北米 Game Republic Merchants of Brooklyn 未定 北米 Marvel Ultimate Alliance 2 Fusion 未定 北米 Metal Gear Solid Rising 未定 北米 Metal Gear Solid Rising 未定 日本 Mercenaries Inc 未定 北米 Test Drive Unlimited 2 未定 北米 The Outsider 未定 北米 アクションADV The Scourge Project 未定 北米 SFFPS The Tale of Despereaux 未定 北米 To End All Wars 未定 北米 Two Worlds II 未定 北米 Warriors Legends of Troy (Troy 無双) 未定 北米 コーエーアクション White Gold 未定 北米 ストライクウィッチーズ 未定 日本 STG ネオジオ バトルコロシアム 未定 日本 智代アフター ~It s a Wonderful Life~CS Edition 未定 日本 Hei$t ※発売中止※ 北米 Q1=1月~3月、Q2=4月~6月、Q3=7月~9月、Q4=10月~12月
https://w.atwiki.jp/sentakushi/pages/824.html
563 名前: D two×three×four ◆cCdWxdhReU [sage] 投稿日: 2007/08/22(水) 16 15 13 悔:俺を『慎二』を、この場から連れ出せ! 少年が叫ぶ。 命惜しさに逃げるのか。 しかし、躯を持ち帰ろうというその意思には、友情を伺えないことも無い。 ええ、いいでしょう。 碌に状況も判断できない『マキリシンジ』、サーヴァントを得て尚私を殺そうとしない『エミヤシロウ』。 どちらも、とても魔術師と言えはしない。 一般人を、しかも子供を殺す趣味など、私には無い。 無造作に転がっていた躯から、一歩身を引く。 そう、『見逃しましょう』。エミヤシロウ。 いつかまた会うことがあれば、その時までに魔術師に『成って』おく事です。 事前知識はあった。 始まりの御三家『遠坂』『アインツベルン』、そして、『マキリ』。 いずれの後継者も未だ年若く、この聖杯戦争に勝ち残るためには、私は彼らを殺さなくてはならない。 織り込み済みだと思っていたのに。 必死の形相で(そう、正しく必死。)私に殴りかかる、その弱々しい左腕で打たれてしまいたいと思った。 武器を得るため武器を奪う。その為、彼の右腕を貰い受ける。 唯それだけの事なのに、酷く悲しくなるのは何故だろう。(それは、恥ずべき裏切りにすら思えた。) あの拳で打たれることで、『腕を奪った』罪が清算されるならば‥‥ (馬鹿馬鹿しい。) 兎に角新しいサーヴァントは手に入れた。 素っ気無く転がっている右腕を拾いながら考える。 この獣のサーヴァント、素性も知れない、人語を解すかすら判らない。どうしたものだろう。 嗚呼そうだ、サーヴァントといえば―――― 564 名前: D two×three×four ◆cCdWxdhReU [sage] 投稿日: 2007/08/22(水) 16 17 30 時を遡り六日ほど前、彼女は己の手でサーヴァントを召還していた。 考えた末(この過程は回想できない。彼女の記憶に無いのだ。)前回の聖杯戦争で優勝にいたった、■■■■■とやらを。 しかし、半日も経たぬうちにそのサーヴァントを失うことになる(この過程も、やはり判らない。) つい昨日のことだ。彼女は根城と決めた双子の館の片方で、ふと目を覚ました。 その時‥‥‥彼女は『武器』と『腕』を。諸共失っていた。 腕ごと持ち去られたことと、記憶が曖昧な事から。 相手は周到な魔術師で、恐らく私の不意を付いて意識を奪った後に 腕を切り取って記憶操作でもしたのだろう‥‥‥そう、アタリをつけた。 ――――サーヴァントといえば、私の呼び出したそれは。 一体どのようなサーヴァントだったのだろう? 考えて ぱん。 左足、膝を打ち抜かれる。 「あ」 ぱん。 右足。 歩けない。 サーヴァントは手に入れたというのに。 しくじった。気を抜いた。何故、如何して。私ともあろう、モノ、が。 あの『甘っちょろい魔術使い』が私を『見逃そうと』‥‥‥ ぱん。 呼び出されたサーヴァントは、見逃す道理が無いではないか。 565 名前: D two×three×four ◆cCdWxdhReU [sage] 投稿日: 2007/08/22(水) 16 19 06 ++++++++++++++ 最後に眉間に一つ。 「ふぅ。てめェが今回の雇い主か?」 女だった。 事も無げにバゼットを数度打ち抜くと、硝煙を格好よく吹き消して、これまた事も無げに振り返る。 ――――バゼット=フラガ=マクレミッツ、 彼女の宝具は、滾る殺意を孕む切り札に対し、最上の『必殺』。 しかし、その彼女に‥‥‥ 『ちょいと他に用事があるんで、ついでに邪魔なのを殺しとく』 ‥‥‥そんな気持ちで銃を向けた相手が、今まで一人でも居ただろうか?―――― 殺したいと思わなかったと言ったら嘘になる。 しかし‥‥‥殺そうとは思っていなかった。 (もう、死んでるのか。) 慎二の仇は、余りに呆気なく。 「もしかして、『サーヴァント』なのか‥‥‥」 「ハハッ、Yes,ser.『マスター』の方が?」 「いや、見た所年上だ。衛宮士郎って言うんだ。好きに呼んでくれ」 「おう。イカすぜ、ガキんちょ。ところでさ」 彼女は親しげに俺の肩を叩き。 「その『シンジ』っつーのは、あそこの挽肉の事で良いんだな? 呼び出されて最初の仕事が肉片拾いなんてよ。なかなか洒落た‥‥‥今夜はバーベキューってか。」 俺は思わず吐いた。 566 名前: D two×three×four ◆cCdWxdhReU [sage] 投稿日: 2007/08/22(水) 16 22 24 「おーおー、あたしも吐きてえよ。頼むから撤回するか手伝ってくれ! 『かたわ』の姉ちゃんの脳漿と混ざっちまって‥‥‥」 「や、やめ、お前‥‥‥」 「『アレ』が手前の友達だか兄弟だか知らねェが、とっくにおっ死ンじまって今頃マリア様を口説いてる。 すぱっと割り切って、そうさ。次の命令は『添える花でも採って来い』?」 「‥‥‥‥じゃあそれで。」 「頼まれた、シロ。」 彼女は鼻歌を歌いながら、庭の花壇を適当に蹂躙して帰ってきた。 色取り取りの花束(悪く言えば、ごちゃまぜの)が、慎二の体に添えられる。 ‥‥いつの間にか這い寄った紅い獣が、ぴすぴすと鼻を鳴らして亡骸を舐めた。 「ヘイ、シロ。ジョンに『餌』をやらなくていいのか?死ンじまいそうだ。」 「餌?」 「パトラッシュって呼んでやっか」 「え、餌って、魔力か?どうやって?」 「知るかよ。」 ‥‥‥腕だ。 バゼットが奪った右腕。何か意味があるはずだ。それを。 手に取るや否や、ぐんと魔力を吸い上げられる。 透けた獣が、鮮やかな紅を取り戻した。 リミットオーバー、魔力の使いすぎです。 でもよかった。これで、これで慎二のサーヴァントだけでも‥‥‥ 「シロは墓荒しに肯定的だな?日本人のくせしてよ。」 女が趣味の悪い軽口を叩いて笑う。 そうだ、彼女の‥‥ 「名前は?」 「レヴィ姉さんと敬いな、ガキんちょ。」 そうか、レヴィ姉さん。後宜しく。 それだけ呟いて俺は意識を手放した。 さて。 お姉さんより、やっぱ同級生だよね。:時は遡り、数日前・遠坂邸。うっかりの予感。 お姉さんより、やっぱ妹属性だよね。:レヴィちゃん始めてのニポン語。「衛宮」って書いてある表札を探す。 お姉さん‥‥‥悪くない響き。むふ。:先程士郎を襲った車、それを操っていたサーヴァントは始終を見ていた。 お姉さん?男だ、いいから男を出せ!:教会で、独り。神父は知人の死を哂う。 投票結果 お姉さんより、やっぱ同級生だよね。 1 お姉さんより、やっぱ妹属性だよね。 1 お姉さん‥‥‥悪くない響き。むふ。 1 お姉さん?男だ、いいから男を出せ! 5 決定
https://w.atwiki.jp/battlefield1918/pages/197.html
シングルプレイ キャンペーン 目次 【ステージ1】BELLEAU WOOD 【ステージ2】CASSINO 1918 【ステージ3】RIVERRUN 【ステージ4】TOLMEZZO 【ステージ5】BATTLE OF HALEN 【ステージ6】BATTLE OF MONS 【ステージ7】VITRY 【ステージ8】YPRES 1914 【ステージ9】AUBE DE SOIREE 【ステージ10】MOUNT HAZE 【ステージ11】TOSKA AIRBATTLE 【ステージ12】LA GRANDE BATAILLE 【ステージ13】TANNENBERG 【ステージ14】KRAKAU 【ステージ15】BATTLE OF BASRA 【ステージ16】SUEZ CANAL 【ステージ17】HELLES LANDING - GALLIPOLI 【ステージ18】DESERT WINDS 【ステージ19】BISMARCK ARCHIPEL 【ステージ20】FALKLAND ISLANDS 【ステージ21】TANZANIAN PLAINS 【ステージ22】ARGON FOREST 【ステージ23】MOUNT KEMMEL 【ステージ24】NUIT D'ORAGE 【ステージ25】AMIENS 【ステージ26】VILLERS BRETONNEUX 【ステージ1】BELLEAU WOOD 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:ベリューの森の戦い ブリーフィング The Battle of Belleau Wood occurred during the German 1918 Spring Offensive. In March 1918 the German Army launched a series of attacks on the Western Front, hoping to defeat the Allies before U.S. forces could be fully deployed. In May, the 3rd U.S.Division held the German advance at Château-Thierry. The German Army advance turned right towards Vaux and Belleau Wood.On 1 June, Château-Thierry and Vaux fell, and German troops moved into Belleau Wood. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ2】CASSINO 1918 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング Italienische Truppen starten einen Angriff auf einen schwer befestigten Hügel. Schritt für Schritt müssen sich die Angreifer den Hügel hinaufkämpfen, bis es schliesslich in den Ruinen eines jahrhundertealten Klosters zum finalen Entscheidungskampf kommt. ACHTUNG Beide Seiten können die Flaggen nur der Reihe nach erobern oder zurückerobern! 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ3】RIVERRUN 連合軍 中央同盟軍 (植民地) (植民地) Wikipedia歴史資料:アフリカ戦線 ブリーフィング 無し 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ4】TOLMEZZO 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:カポレットの戦い ブリーフィング The Battle of Caporetto, also known as the Twelfth Battle of the Isonzo or the Battle of Karfreit, took place from 24 October to 19 November 1917, near the town of Kobarid on the Austro-Italian front. Austro-Hungarian forces, reinforced by German units, were able to break into the Italian front line and rout the Italian army, which had practically no mobile reserves. The battle was a demonstration of the effectiveness of the use of stormtroopers and the infiltration tactics. The use of poison gas by the Germans played a key role in the collapse of the Italian Second Army. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ5】BATTLE OF HALEN 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia:ハレンの戦い ブリーフィング Halen was a small market town along the principal axis of advance of the German imperial army and provided a good crossing point over the river Gete. A week after the invasion of Belgium by the Germans, the Belgian army chose the location to deal a stopping blow to the advancing enemy in an attempt to buy time to complete an orderly retreat towards the West. 日本語訳未編集 【ステージ6】BATTLE OF MONS 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:モンスの戦い ブリーフィング It s August 23rd 1914. Less than a week ago the British Expeditionary Force led by Field Marshall French arrived in France to attach itself to the French 5th army. But after a confrontation with the German 1st army, the French have already retreated to Charleroi. So, when the British arrive at the Mons Canal today, they will not meet their allies but a group of tough, well armed Germans! 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ7】VITRY 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:第一次マルヌ会戦 ブリーフィング In the Marne Valley near the town Vitry sur Seine both sides are facing each other. German troops have occupied a village with an historic church. The french officers instruct their troops to attack and free the village. The flags have to be controlled to end the battle successfully. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ8】YPRES 1914 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:第一次イーペルの戦い ブリーフィング Before today, Ypres has been known only as an important merchant town and a Bishop s residence. Now war has come to Belgium and its strategically important location makes it the key to Flandres. British and Belgian soldiers are rushing to prepare defensive positions on the city s outskirts as the vanguard of the German 4th and 6th armies advance from the east. Today rifles and cannon will decide the fate of Flandres! 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ9】AUBE DE SOIREE 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング On a sunny afternoon german and french troops are facing each other in a calm region. Suddenly there is an embittered fight for a line of bunkers. Fighters are circling above the battlefield and tanks are firing at bunkers while getting into violent engagements. The control of the, until now, untouched countryside is important. Aube de Soiree is a gate to comprehensive actions in the future. The ensurance of the area and the flags is necessary for both sides. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ10】MOUNT HAZE 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング The fog of dawn is the best time to start the attack on a strategical important hill. German troops are holding the hill, which makes them control the surrounding countryside. Reconnaissance aircrafts are delivering information which prevent a french attack in the far land. The germans have to hold the hill to ensure their strategical advantage. The french must conquer the hill to make it possible to win the battles in the surrounding countryside. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ11】TOSKA AIRBATTLE 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング French Bombers attacked Zeppelin dockyards and Hangars several times in the War. There were different kinds of planes used. The Goal of these Attacks were to destroy the Zeppelins and their Hangars. To win, the french have to destroy the Hangar, the Zeppelin tower and the docked Zeppelin, before their tickets run out. The Germans have to defend the Hangar, the Zeppelin tower and the Zeppelin until the french tickets run out. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ12】LA GRANDE BATAILLE 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング Imperial German and French forces face each other in the devastated landscape of the Picardy. A majority of flags must be hold in order to prevail. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ13】TANNENBERG 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:タンネンベルクの戦い ブリーフィング The Battle of Tannenberg was an engagement between the Russian Empire and the German Empire in the first days of World War I. The Russian First and Second Armies fought against the German Eighth Army between 23 August and 30 August 1914. The battle resulted in the almost complete destruction of the Russian Second Army. A series of follow-up battles destroyed the majority of the First Army as well, and kept the Russians off-balance until the spring of 1915. The battle is notable particularly for a number of rapid movements of complete German corps by train, allowing a single German army to concentrate forces against each Russian army in turn. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ14】KRAKAU 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:ゴルリツェ=タルヌフ攻勢 ブリーフィング The Gorlice–Tarnów Offensive started as a minor German offensive to relieve Russian pressure on the Austro-Hungarians to their south on the Eastern Front, but resulted in the total collapse of the Russian lines and their retreat far into Russia. The continued series of actions lasted the majority of the campaigning season for 1915, starting in early May and only ending due to bad weather in October. After a heavy artillery bombardment, German Commander August von Mackensen launched an attack which caught the Russians by surprise. The central Powers shattered the Russian defenses, and the Russian lines collapsed. The Russians were forced to withdraw, the Central Powers recaptured most of Galicia, and the Russian threat to Austria-Hungary was averted. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ15】BATTLE OF BASRA 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:バスラの戦い ブリーフィング On November 7, 1914, British troops began the march from Fao to Basra. The Ottomans sent cavalry to stop the British advance, and there were many battles between the British infantry and the Ottoman cavalry between November 7 and 9. Despite this, the British arrived outside Basra on November 10. The Ottomans retreated from Basra, leaving only a few hundred troops to guard the city. The British attacked Basra and within an hour the remaining Ottoman troops were defeated and Basra was occupied. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ16】SUEZ CANAL 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:スエズ運河襲撃 ブリーフィング It s early February 1915 For weeks the Ottoman 4th army, led by Djemal Pascha, has been marching through the Sinai Desert. Unnoticed by the enemy it has approached the lifeline of the British Empire, the Suez Canal, to cut it in a surprise attack at Ismailia and stop the British supply from the Indian Ocean. But this morning a reconnaissance plane has spotted the approaching Turks. May Allah give them a victory before the British fetch reinforcements, or everything will have been in vain. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ17】HELLES LANDING - GALLIPOLI 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:ガリポリの戦い ブリーフィング During the infamous Gallipoli operation on April 25th 1915, the transport River Clyde landed 2,100 soldiers on V-beach near the ancient fortress of Sedd El-Bahr. Supported by gunfire from the Anglo-French fleet and facing a hopelessly outnumbered enemy the invading force didn t expect much resistance. But their expectations were wrong Despite lack of ammunition and without much hope for reinforcements the Turks fought with a courage born of desperation. But will this be enough to prevent the invaders from marching on to Constantinople? 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ18】DESERT WINDS 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング The wind of the desert carries many things from near and far Heat and sand, caravans carrying precious commodities and foolhardy men in their mechanical birds, duelling like warriors of ancient legends. Their only reward will be the clear water of a forgotten oasis - but in the desert it is worth more than gold! 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ19】BISMARCK ARCHIPEL 連合軍 中央同盟軍 (ANZAC) Wikipedia歴史資料:ビスマルク諸島 ブリーフィング Following the outbreak of World War I, Australian troops captured Kaiser-Wilhelmsland and the nearby islands in 1914, after a short resistance. The only significant battle occurred on 11 September 1914 when the Australian Naval and Military Expeditionary Force attacked the low-power wireless station at Bitapaka on the island of New Britain, then Neu Pommern. On 21 September all German forces in the colony surrendered. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ20】FALKLAND ISLANDS 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:フォークランド沖海戦 ブリーフィング Admiral Graf Maximilian von Spee, commanding the German squadron of two armoured cruisers, SMS Scharnhorst and Gneisenau, the light cruisers SMS Nürnberg, Dresden and Leipzig, and three auxiliaries, attempted to raid the British supply base at Stanley on the Falkland Isles. A larger British squadron, consisting of the battlecruisers HMS Invincible and Inflexible, the armoured cruisers HMS Carnarvon, Cornwall and Kent, and the light cruisers HMS Bristol and Glasgow—had arrived in the port only the day before. The advance cruisers of the German squadron had been detected early on, and by nine o clock that morning the British battlecruisers and cruisers were in hot pursuit of the five German vessels... 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ21】TANZANIAN PLAINS 連合軍 中央同盟軍 (グルカ兵) Wikipedia歴史資料:ドイツ領東アフリカ ブリーフィング Fernab der Heimat stehen sich britische und deutsche Truppen in den Steppen Ostafrikas gegenüber. Um zu gewinnen mus die Mehrzahl der Flaggen gesichert werden. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ22】ARGON FOREST 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:ムーズ=アルゴンヌ攻勢 ブリーフィング The region of the Argonner-Forest was the scene of the most embittered fights between allied troops and the german army during WW1. Both sides face each other in well fastened positions. With Artillery support both sides have the aim to control the majority of the flags. Embittered fights for every meter of ground come into being. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ23】MOUNT KEMMEL 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:リスの戦い ブリーフィング During the great spring offensiv e of April 1918, the German 6th army led an attack along the river Lys in Flandres. They pushed back the British and Portuguese defenders for almost 50 kilometres. Today, on April 25th 1918, the Imperial troops have reached Mount Kemmel, the strategic centre of the Flandres heights. French reinforcements are defending the height and their fighting skills will decide the fate of the German offensive. 日本語訳未編集 【ステージ24】NUIT D ORAGE 連合軍 中央同盟軍 ブリーフィング The darkness of the night above the totally destroyed battlefield is only illuminated by some flashes of a thunderstorm. Both sides start their attack covered by the darkness and meet up with the other side at the center of the battlefield. An embittered fight for every meter of ground begins. Every flag, every bunker, every trench and every position is important. The side which is able to hold the majority of flags will win. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ25】AMIENS 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:アミアンの戦い ブリーフィング The Battle of Amiens, which began on 8 August 1918, was the opening phase of the Allied offensive later known as the Hundred Days Offensive that ultimately led to the end of the First World War. Allied forces advanced over seven miles on the first day, one of the greatest advances of the war. The battle is also notable for its effects on both sides morale and the large number of surrendering German forces. This led Erich Ludendorff to describe the first day of the battle as "the black day of the German Army." Amiens was one of the first major battles involving armoured warfare and marked the end of trench warfare on the Western Front; fighting becoming mobile once again until the armistice was signed on 11 November 1918. 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集 【ステージ26】VILLERS BRETONNEUX 連合軍 中央同盟軍 Wikipedia歴史資料:第二次ヴィレ=ブルトヌーの戦い ブリーフィング April 1918 British and French tanks have developed into a feared weapon on the Western Front against which Germany seems to have no response. But today the tables will turn The elite of the small German tank arm has assembled near Villers Bretonneux to throw the British and Australians out of the city with their own tactics! 日本語訳未編集 連合軍攻略 未編集 中央同盟軍攻略 未編集
https://w.atwiki.jp/japanplus/pages/5.html
これは練習用のページです。 自由に文字を追加、修正して、Wikiの使い方を練習しよう! 修正したらここにコメントを入れます。 -- (管理者) 2014-04-28 22 35 45 tttttiiiiiiiihhhh -- (名無しさん) 2014-07-14 20 43 12 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww -- (名無しさん) 2014-07-14 20 43 35 日本はどんな悪いことをしたというのか -- (名無しさん) 2014-07-14 20 44 48 日本はどんな悪いことをしたというのか -- (名無しさん) 2014-07-14 20 45 06 日本はどんな悪いことをしたというのかsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss -- (名無しさん) 2014-07-14 20 45 22 日本はどんな悪いことをしたというのか -- (名無しさん) 2014-07-14 20 45 45 日本はどんな悪いことをしたというのか -- (名無しさん) 2014-07-14 20 46 13 kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk -- (名無しさん) 2014-07-14 20 46 47 test test -- (test) 2014-12-11 19 07 36 名前 修正理由 すべてのコメントを見る マレーシア ガザリー・シャフェー(マレーシア元外務大臣) Malaysia Ghazali Shafie (Malaysia former foreign minister) 日本はどんな悪いことをしたというのか。 Why do you apologize? (修正1) What bad things Japan did? (練習) What is Japan to be blamed for? 私はまだ若かったが、あの時は神の軍隊がやってきたと思っていた。 When a Japanese army advances against the Malay Peninsula,I thought,"The army of God came"and have been moved deeply. (修正2) I was young at that time but I thought the God s Army has arrived. (修正3) I was young at that time and believed the God s Army came to us. 日本は敗れたが、英軍は再び取り返すことができず、マレーシアは独立したのだ。 Malaysia become independent although Japan lost the war. 修正3 Although Japan lost the war, Malaysia became independent from British colony. 修正4 Although Japan lost the war, consequently Malaysia gained independence from Britain. マレーシア マハティール・ビン・モハマド (第4代首相) Malaysia Mahathir bin Mohamad (4th Prime Minister) 日本は、何十年も前の戦争について、なぜ謝り続けるのですか? Why Japan continuously has to apologize about the war that took place so many years ago? (練習)What has made Japan continue to apologize for the war several decades ago? (修正1)What has made Japan keep on apologizing for the war several decades ago? 日本がいなければ、東南アジアの独立はあり得なかった。 If Japan did not fight the war,Southeast Asia could not be independent. (練習)Without Japan, realizing independence could ve been impossible for Southeast Asians. 私は、日本の国連安保理常任理事国入りを支持します。 I strongly support for Japan to be the member of the UN Security Council. 韓国 朴鉄柱(日本文化研究所創立者) Korea Park,Chul-Joo (Founder of Japanese Culture Research Institute) 負けたのは、むしろイギリスをはじめとする植民地を持った欧米諸国であった。 I think European countries with a colonial lost the war. (修正3) Rather it was American and European countries having the colonies including the U.K. have lost. 大東亜戦争で日本は敗れたというが、彼らはこの戦争によって、植民地をすべて失ったではないか。 I know a lot of people say Japan has lost in this war. However, by this war, Europe and the United States lost all their colonies. 日本は戦闘に敗れて、戦争目的を達成した。 Japan has achieved the war objectives by loosing the war. (修正1)Japan lost the war, however, she achieved her cause. 日本こそ勝ったのであり、日本の戦争こそ、“聖なる戦争”であった。 Actually Japan did win the war. It was a "holy War". (修正1) The true winner was Japan and she fought a "Sacred War". 二百数十万の戦死者は、確かに帰ってこないが、しかし彼らは英霊として、靖国神社や護国神社に永遠に生きて、国民尊崇対象となるのである。 Two million or more died in this war will not return for sure. However,they became a spirit of heroes and they will live forever in Gokoku and Yasukuni shrine. They will be worshiped by the people.
https://w.atwiki.jp/majicaa/pages/3512.html
_____ / ̄ ̄/〉\___ {ニ___{三⌒´ ̄ ̄ ̄} _/ {/ニ=//´ ̄ ̄ ̄} } /} /⌒ {\_//二ニニ=- . } }  ̄\___/  ̄ ̄\_ {/_//-=ニ二二 }{_ノ⌒} ({ニ } ____/\_____/) (_}j) // /\ \_ノ/ヒノ\ =ニニニ\/⌒--- /⌒{\_/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/人 { \____/ =ニニニ/--=ニニ二{⌒ {________,/ //} }____________ {⌒∧ { {_} { ____________,{⌒/∧  ̄ ̄{二ニ=- =ニニニニニニニ二人/ ̄ ___________/ ̄\___ _________/ __/ ̄} } } } } }\{ { { { \ _/⌒}二= }⌒ } } } } } }\______{______ . ___/ ̄ ̄\}ニ= }⌒ } } } } } } } }/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / /'⌒\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / //⌒\ \ } __/ /⌒\ / ̄ ̄ ̄\ \ } } } }\__/'⌒\ \ } . /⌒\ / ̄ ̄ ̄ ̄ \\ /⌒'⊂ニ二/⌒\ \ } } /⌒\ /  ̄ ̄ ̄ ̄`\\ / / / /\__/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ⌒\-/⌒\ / \/\/ / {\ / ̄ ̄\ \ }{⌒\ -/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\{ ⌒\/ / { \/⌒\ \ } }{⌒\ / { ⌒\ / { { ⌒) } } } }{. { { ⌒\ /{ \ ノ / / Worms of the Earth (2)(黒)(黒)(黒) エンチャント プレイヤーは土地をプレイできない。 土地は戦場に出ることができない。 各アップキープの開始時に、いずれのプレイヤーも土地を2つ生け贄に捧げるか、「Worms of the Earthはそのプレイヤーに5点のダメージを与える」ことを選んでもよい。プレイヤー1人がどちらかをした場合、Worms of the Earthを破壊する。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/176.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-5】攻城兵器(MACHINES OF WAR) ▼ここから1ページ目[編集] 武器庫《THE ARMORY》 LeahLeah The soulstone seems stable now. もうソウルストーンは安定したように思うわ。 AdriaAdria The demons rage has been subdued. 魔の気配も収まったようね。 Tyrael Yes, but for how long? Our time grows short! We must take this fight to Azmodan! その様だ、だが後どれほどの時間が残っている?状況は一刻を争う!我々は早くアズモダンを討ち取らねばならん! Barbarian He is marshaling his forces from within Arreat Crater. I will cross the battlefields and bring an end to his madness. 奴はアリート山の火口より手勢を送り出している。オレ(アタシ)が戦場を抜けて奴の狂気に終止符を打ってやろう。 DemonHunter Don t worry. I will hunt him down through the crater and fill his miserable head with my bolts. 心配は無用だ。私が火口を抜けて奴を討ち取ってやるさ、奴の哀れな脳天に矢を突き刺してな。 Monk I will join the battle and forge a path to Arreat Crater, where Azmodan waits. 私が戦場に参加しアリート山の火口へ道を開き、アズモダンのいる所まで辿りつこう(つきましょう)。 WitchDoctor Then I will go to the battlefield and find a way to Arreat Crater and to Azmodan. なれば、自分が戦場に向かいアリート山の火口、アズモダンへつながる道を見つけてやろう。 Wizard I will fight my way across the battlefields and descend into Arreat Crater, where he hides. 私が戦場に活路を開き、アリート山の火口へとたたみ掛けましょう、彼が何処に隠れようとも。 NEW ![ ]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} 【選択肢】The War s End (戦いの終わり) +... Barbarian What will you do when this is over? 戦いが終わったらどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when this is over? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。その後、貴方はどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when we are finished? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。全てを終えた後、貴方はどうするつもりだ? Monk Our victory is near. What will drive you when the demon lords are all imprisoned? 我々の勝利は近い。悪魔どもの支配者が封印された後、貴方はどうするのでしょうか? WitchDoctor Azmodan becomes weak. We will soon defeat him. What will you do then? アズモダンは弱っている。私たちはすぐにも奴を討ち取るでしょう。そうしたら貴方はどうしますか? Wizard Azmodan will not be free for much longer. What will you do when this is over? アズモダンに、もう未来は無いね。この戦いが終わったら貴方はどうするつもり? AdriaAdria This war will never end for me. Even if we defeat all evil forever, I will carry the scars of this nightmare till the end of my days. 私にとって、この戦いに終わりなどありえない。例え全ての悪魔を永久に葬り去ろうとも、私が死ぬまでこの悪夢の傷跡は残るだろうから。 Barbarian And what of your daughter? Is there no hope for her? では娘はどうする?彼女にも希望は無いと? DemonHunter I know how you feel. But what about Leah? She is not like us. その感覚は私も知っている。だがリアはどうだ?彼女は我々とは違う。 Monk For you, perhaps, but the scars may not run so deep for Leah. あなたはそうかもしれない、しかしリアの傷はそこまで深くないのでは。 WitchDoctor Some scars do not heal, but what of Leah? She may not be bound to our fate. 癒えない傷はある、しかしリアはどうです?彼女は我々と違う道を歩むかもしれない。 Wizard What about Leah? Surely she can recover from this ordeal. リアはどうなんだ?彼女ならこんな過酷な経験からも立ち直れるだろう。 AdriaAdria I wish Leah could have the life I never had. But in truth, I fear she ll be damned as well. リアには私と違う人生を歩んでほしい。でも本音を言えば、彼女も同じように苛まれるのではと思うと怖いのよ。 Barbarian Don t underestimate her. She is strong. Nevertheless, I will hold hope for both of you. みくびるんじゃない。彼女は強いんだ。だがな、俺はリアだけでなく貴方にも希望をもたらしてやるさ。 DemonHunter No. I saw her when Cain passed... There is strength in her yet. You will see. それは違う。ケインが亡くなった時・・・私は彼女の強さを見た。貴方にも分かるだろう。 Monk I think you underestimate her strength. 貴方は彼女の強さを軽く見ているのでは。 WitchDoctor Leah is stronger than you know. She may yet come to know a life without the memory of these nightmares. 貴方が思うよりリアは強いですよ。彼女はきっと悪夢の記憶とは無縁の人生を歩むことでしょう。 Wizard She is stronger than you think. Nonetheless, I will do what I can to help the both of you find peace. 貴方が思うより彼女は強いんだよ。リアと貴方の平穏のために私も出来ることをするよ。 【QUEST Machines of War】 Tyrael Can you feel the keep shuddering? Azmodan s siege weapons. Saving these walls will have meant nothing if they re reduced to rubble. 城砦に響く振動を感じられるか?アズモダンの攻城兵器だ。崩されていくようなら、城壁を守っていても無意味であろうな。 Barbarian I will go to the battlefield and destroy the ballistae myself. オレ(アタシ)が戦場に赴き、バリスタを破壊してこよう。 DemonHunter Then I should head to the battlefield and destroy the ballistae. ならば戦場に向かい、バリスタを破壊してやろう。 Monk I will destroy the ballistae and lift the siege. 自分がバリスタを破壊し、包囲網を崩しましょう。 WitchDoctor I will find Azmodan s ballistae and destroy them. 私がアズモダンのバリスタを見つけ、それらを破壊しましょう。 Wizard I will destroy Azmodan s ballistae so that the keep may be safe. 私がアズモダンのバリスタを破壊し、拠点をお守りしましょう。 Leah%27s%20Belongings.jpg 南の部屋に『Leah s Journal, Part 16』 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Tide of Battle (戦況の行方) +... Haedrig Eamon The men look to you to lead them. When they see you laying waste to the demon hordes, they are heartened. As you go, so does this battle. 男共は皆、あんたが導いてくれると期待しているよ。魔物の遺骸が積み重なるのをみて、勇気づけられているようだ。戦場にいく時はそうしてくれ。 Haedrig Eamon Always remember that. 常に覚えておいてくれよ。 【Filth】 Villager I heard what you did down below. I hope that demon filth is terrified of you. 下で何があったのか聞いたわ。魔の手があなたを畏れる事を願うわ。 Barbarian They are on the run, but they will not get far. 奴等は逃げるだろうが、そう遠くまで行かせはしない。 DemonHunter Their masters terrify them far more than I ever will. 彼等の主は私以上に彼等を怖がらせるだろう。 Monk They should fear me. I am the hand of the gods. 彼等は私に恐れを感じているはず。私は神の代行者なのだから。 WitchDoctor They are. I think it is a new sensation for them. そうなのだろう。彼らにとって予想外の事件だったようだ。 Wizard As they should be. I will destroy them all. そうさせましょう。私が彼ら全てを殲滅いたします。 【State of the Larder】 Guard of the Keep(右) I told you, Markus! I told you the demons would find a way up from underneath! 言ったとおりじゃないか、マーカス!魔物達は下層から上へ続く通路を見つけてしまったんだって! Guard of the Keep(左) I heard the barbarian/demon hunter/monk/witch doctor/wizard slaughtered a huge fat one in the larder. I m never eating anything from there again! 聞いた話じゃプレイヤー職業名が、食料庫で馬鹿でかい太った野郎をぶっ殺したってよ。あそこのモンはもう二度と食わねぇ! Gorell the Quartermaster The battlefields are a charnel house of death and destruction. No man survives long out there. But I m sure you ll do fine. 戦場は死と破壊の納骨堂だよ。あそこじゃ誰も長くは生きられん。けどあんたならきっと大丈夫だ。 ablo3story/pub/ACT-3/3-1 Last Stands.jpg) Guard Sarth (上) Hold on, there she/he goes! おいちょっと、彼(彼女)だぞ! Guard Findal (下) We hear you re heading out onto the battlefields. We ll hold the gates, but I don t think you need us to! あんたが戦場の最前線を切り開いていると耳にしているよ。俺たちは砦の門を守るわけだが、あんたには俺たちが不要だろうな! Barbarian This keep would have fallen long ago but for your bravery. オマエ(アンタ)の勇猛さが無かったら、城砦はとっくに陥落しているだろう。 DemonHunter I ll need all the help you can give in order to defeat the legions of Hell. 地獄の奴等を殲滅しようとする為に、お前たちの助力は何であろうと私には必要だ。 Monk The defense of this keep is in your hands, too. Be strong. 城砦の守りはあなたの手にも委ねられているのだ。心を強く持て。 WitchDoctor Without you, this keep would fall in a second. Be proud! そなた達がいなければ城砦は数秒で陥落しただろう。誇りに思うぞ! Wizard This keep would have fallen long ago but for your bravery. 貴方の勇猛さなしでは、城砦は既に陥落しているのです(よ)。 【The Future(未来)】 Nikola When this is all over, we should have a family. 全部終わったらね、私達は家族に成れるのよ。 Drian A what? 何だって? Nikola Children, Drian. We can have children. 子供よ、ドリアン。子供ができたの。 Drian That sounds wonderful. I think I m needed back on the wall. それは素晴らしい。これで是が非でも此処へ帰ってこないな。 【A Grim Truth(厳しい現実)】 Small Boy My da isn t coming back, is he? 僕のパパは帰ってこないんでしょ? Barbarian I do not know, child. Where is your mother? オレ(アタシ)には分からないぞ、子供よ。母親はどこだ? DemonHunter I don t know. Where is your mother? 分からないさ。母親は? Monk I do not know. Where is your mother? 私には分かりません。母親はどこに? WitchDoctor I do not know, child. Where is your mother? 私に分からぬ事だ、子供よ。母親は何処(いずこ)に? Wizard I don t know. Where is your mother? 私には分からないのです。母親はどこでしょう? Small Boy She died on the first night. What should I do? 最初の夜に死んじゃったよ。僕はどうすればいいの? Barbarian Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待て。もし帰らぬのなら、誰がオマエ(アンタ)と父親を引き離したのかを決して忘れるな。 DemonHunter Stay strong, little one. There are good people here; they will look after you. 強くあれ、小さき子よ。ここには良い人達がいる、彼らが面倒を見てくれるはずだ。 Monk Keep your memories of them close. If you do, you will never walk alone. 両親の思い出を思い出しなさい。そうすれば君は決して一人ではない。 WitchDoctor Think of your father s voice. Your mother s laugh. Their hands on your shoulders. Then, you will not be alone. 父の言葉を、母の微笑み(ほほえみ)を思い出しなさい。彼らの手はそなたの肩に乗っているのだ。さすればそなたは決して一人ではないぞ。 Wizard Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待つのです。もし帰らぬようであれば、誰が君から父親を取り上げてしまったのか決して忘れてはいけません。 Little Boy Let s play "Defend the Keep!" ”砦の防衛”遊びしようよ! Little Girl No. いやよ。 Little Boy Why not? なんで? Little Girl Because you ll want me to be the fat demon she/he killed. だって彼(彼女)が殺した太った魔物役を私にやらせるんでしょ。 【Fears(恐れ)】 Villager I m not afraid for myself. No mother wants to see their children die, let alone in a place like this. 私自身はどうなっても構わない。でも子供の死を望む母親はいないわ、ましてこのような場所では。 【選択肢】The Battlefields (戦場へ) +... Covetous Shen You re going out there? 外へ出るのかい? Barbarian I must. Azmodan waits. 行かねばならん。アズモダンが待っているからな。 DemonHunter Azmodan yet lives so I must go. アズモダンが生きている限り、行かねばならないだろう。 Monk Azmodan is there, so I must go. アズモダンはそこに居る、故に行かねばならない。 WitchDoctor That is why I came here. 私が此処へ来た理由、そのもの故に。 Wizard Of course. I didn t come all this way to stop now. 当然。阻止する以外の為に来たのではないのだから。 Covetous Shen Make sure you bundle up. You should probably wear an extra layer or two. You can never be warm enough, I always say. なら厚着をしたほうがええじゃろ。もう1つか2つ余計に着込んだほうがええぞ。暖かすぎるってことはないじゃろ、覚えておくんじゃな。 Barbarian You ve barely changed since the desert. オマエ(アンタ)は砂漠の時の服装となんら変わりは無いな。 DemonHunter You still wear the same clothes that you did in Caldeum. あなたこそカルデウムの時の服装と変わりない様だが。 Monk Aren t you wearing the same clothes as in Caldeum? あなたこそカルデイムの時の服装と変わりないのでは? WitchDoctor And yet you have not put on more since Caldeum. だが、そなたはカルデウムの時の服装と変わりないようだが。 Wizard Then why are you still wearing the same clothes you wore in Caldeum? ならば、何故あなたはカルデウムの時と同じ服装をしているのでしょう? Covetous Shen Oh, well it s quite simple. I just tuck a few fire opals in my pockets and under my shirts and I never get cold. As good as a pair of long underwear. おぉ、それは簡単な話じゃ。ワシは火属性のオパールをポケット中とシャツの下に入れているからな、寒さなんぞ感じないわい。長めの下着みたいに良いもんじゃぞ。 【The Lone Soldier(妻持ちの兵士)】 Rondal Things are looking up, Marta. There s barely anything left to kill. 旗色が良くなってきたんだ、マルタ。殺す相手も僅かにしか残っていないんだ。 Marta I knew you could do it. 分かってる、あなたならやれるわ。 Rondal There are other soldiers about besides me, if you haven t noticed. お前は知らないかもしれないが、私には一緒に戦ってくれる他の兵士もいるんだ。 Marta No. I haven t. それは知らなかったわ。 【Time to Run(逃走の時)】 Former Mayor Holus Now s the time to run, isn t it? While there s a lull in the fighting? 今が逃げるタイミングじゃないのか?それでも戦い続ける事が安全だと言うのか? Barbarian For cowards, it s always the time to run. 臆病者には、いつだって逃げの時だろうさ。 DemonHunter If you want to be trampled by the next wave of demon reinforcements, perhaps. つまりアンタは次の魔物の襲来で敵の手に落ちたいと、そう言う事だな。 Monk I suspect you would not even survive the journey down the mountain.(男性では would not → wouldn t) あなたが山を下る旅で生きて居られるとはとても思えないな。 WitchDoctor Where will you run that your conscience will not follow? そなたに道義心を忘れて、何処へ逃げようとするのか? Wizard Who would know better when to flee than a coward like yourself? あなたのような臆病者は逃げることばかり考えているか? +シネマ挿入:後日作成予定。 簡易内容:城内の安全は確保完了。次は外で構えているアズモダンの攻城兵器の対応に入る。 アリート城門《THE ARREAT GATE》 COMPLETE ![〆]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} NEW ![ ]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} [下記いずれか] [▼セット1] Jotham(左) Look there! It s the hero of Caldeum! おい見ろ!カルデウムの英雄だぞ! Gareth(右) We may have a chance now. これなら俺達にも望みがあるかもしれないぞ。 [▼セット2] Jotham(左) I hear she/he took down Belial in Caldeum. 彼(彼女)はカルデウムでベリアルを討ち取ったらしいぞ。 Gareth(右) I feel better knowing she s/he s on our side. 彼(彼女)がこちらの陣営に居てくれてよかったよ。 [▼セット3] Jotham(左) Do you think she s/he s as good as they say? 彼(彼女)が噂どおりの凄腕だと思うか? Gareth(右) She/He wouldn t have made it this far otherwise. そうでなければ、彼(彼女)は噂されている様な事を成せなかっただろうさ。 Sergeant Pale Thank the gods you re here! You ve got to destroy those ballistae; they re raining hell down upon us! We can t last much longer! 貴方を遣してくれた神に感謝を!是非バリスタ(投石器)を破壊して頂きたい;そのせいで我々は酷い状況にあるのだ!このままでは戦況が保てん! COMPLETE ![〆]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} NEW ![ ]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} ▼ここから2ページ目[編集] 戦場《THE BATTLEFIELDS》 [★省略:後日確認★] [道中で] Guard of the Keep You re too late... We will all perish. 来るのが遅すぎたな・・・もう全滅寸前だ。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Your part in this may have ended, but ours is just beginning. あんたの出番は終わっちまうかもしれないが、俺たちの出番はこれからなんだ。 3-5%20Brooks%20Barricade.jpg [★省略:後日確認★] コルシキの橋《THE BRIDGE OF KORSIKK》 [橋を渡りきる] COMPLETE ![〆]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} NEW ![ ]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} NEW ![ ]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:0/1)} 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》 [飛翔モンスターが襲来するケース] Guard of the Keep Look out! They ve been circling for hours... 気をつけろ!奴らは数時間も編隊を組んでいる・・・ [アイテムを落とすケース] Guard of the Keep Leave me; it is too late... Take this. I have no use for it anymore. 俺のことは放っといてくれ、もう手遅れだ・・・持ってけ。これ以外はもう何もない。 [★省略:後日確認★] [トレシュビッツ(投石器)破壊] COMPLETE ![〆]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:1/1)} [バリスタ(弩砲)破壊x3] COMPLETE ![〆]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} [トレシュビッツ(投石器)、バリスタ(弩砲)破壊x3、全て破壊完了] Vision of Azmodan I do not need my siege weapons to slay you. You stand in the middle of the army of Hell. It will crush you. お前を殺すのに攻城兵器など不要。地獄の軍勢の真っ只中に居るのだ、間もなく肉塊へと変えてくれよう。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel I can tell that he s lying. Mostly. だんだんと言う事が苦しくなってきてるぞ。 Barbarian I have defeated you upon the walls of the keep. I have crushed your siege weapons on the battlefield. Now I come for you. 拠点の城壁を囲む貴様の軍勢を打ち倒した。戦場の攻城兵器も潰した。今に貴様の元へ辿り着いてやる。 DemonHunter Then why am I still alive? Scores of your troops have perished by my hand, and now... you re next. ならば何故私はまだ生きている?そっちの手勢は全てこの手で潰したぞ、そして... 次は貴様だ。 Monk I threw you back from the walls of the keep. I crushed your army upon the battlefield. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様を後退させた。戦場の軍隊も瓦解させた。恐れることは何もない。 WitchDoctor You could not defeat me on the walls of the keep, and your siege weapons now lie in ruins. I come for you, Azmodan. 拠点の城壁で私を倒すことは叶わず、攻城兵器は遺跡と化した。今そちらに向かうぞ、アズモダンよ。 Wizard I cast your armies from the walls of the keep. I destroyed them upon the open field. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様の兵隊を排除した。荒野の軍勢も滅ぼした。貴様の何に怯えろっていうんだ。 NEW ![ ]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} ラキス舗道《RAKKIS CROSSING》 COMPLETE ![〆]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} NEW ![ ]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)} Tyrael I could no longer sit idly by while you brought the fight to Azmodan. It has been too long since I felt the thrill of battle myself. そなたがアズモダンに戦いを挑んでいる横でこれ以上何もせずにいることはできそうもない。私自身、しばらく戦闘の高揚感を味わっていない事でもあるしな。 Azmodan Destroying my siege weapons makes little difference! Every hour, more of my forces pour forth from the mouth of Hell. Soon, they will wipe your pathetic keep from existence. いかに攻城兵器を破壊しようと大勢は変わらぬ!時とともに地獄の釜の蓋よりさらに多くの軍勢があふれ出てくる。じきに貴様らの惨めな城など存在ごと消し去ってくれるわ。 Tyrael Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. 勇ましい事だな、アズモダン!だが我々にぶつけるものは言葉だけしか残っていないようだ。 Tyrael Forward, friend! Now we shall drive Azmodan s army back into the accursed crater! 友よ、前進だ!今こそアズモダンの軍勢をあの忌々しい噴火口まで押し返すぞ! Barbarian We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! 正義の剣を修復するのは困難だった。あなたがその剣を振るうのを見てみたかった!急ごう! DemonHunter Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. では共に戦おう。悪魔どもが、その剣のことを忘れてはいまい。 Monk Today, at last, we will fight side by side. 我々が肩を並べて戦う、ついにその日が来た。 WitchDoctor It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. そなたの剣を修復してから、随分待たされたものだ。ようやくそなたはその剣を振るえるわけだな。 Wizard We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! 正義の剣を直すためにどうにか頑張ったからね。あなたがそれを振るう時を楽しみにしてたんだ!さあ行こう! 話が終わると次のクエスト 生ける攻城兵器(SIEGEBREAKER) 開始 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る はじめまして。初めてこちらにコメントします。 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》の [アイテムを落とすケース]の末尾の I have no use for it anymore. という文は 「もう俺には無用のものだからな」かと思います。 ご検討をよろしくお願いいたします。 -- (Sarah) 2016-06-19 19 12 42